文章推薦指數: 80 %
中華郵政英文名字,大家都在找解答。 因為要輸入英文的名字可是中華郵政卡片上面沒英文... 隨便打也都不行. 請輸入“Chunghwa Post Co”就可以啦~. 之前試了 ... 因為要輸入...More
姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的譯音資料建立,並提供完整的破音字選擇解決方案。姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文、護照英 ... 您有大量姓名英譯的需求嗎? 體驗:批次...More
我今天才發現原來很多人不知道agoda訂房如果選用中華郵政visa 付款的人並不太知道最後一欄『發行銀行』的英文怎麼打畢竟VISA卡上並沒有寫 ... 我今天才發現原來很多人不知道agoda訂...More
郵局英文名字,大家都在找解答。注意事項: 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統 ... 1. 依教育部「中文譯...More
姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字)。另外文名字音節中間之短橫,係為便於名字斷音,易於辨識之用,倘外文名字之間不加短橫 ... 您的瀏覽器不支援javascript,請點選進階...More
逐字音譯為英文字母;或曾領護照,擬以外文姓名與中文姓名之國家語言讀音不符 ...中文地址英譯- 中華郵政全球資訊網-郵務業務本系統地名譯寫 ... 各位好: 想請問有關西雅圖 Tacoma 機...More