文章推薦指數: 80 %
至國外文件需否翻譯成中文,端視文件需用機關之規定。 倘申請人已在國內,且文件已經我駐外館處驗證,則有關譯文審核案件,應向國內地方法院公證處或所屬之 ... 您的瀏覽器不支援javascript...More
翻譯文件認證 線上預約. 國外機關核發的文件帶回台灣使用或是台灣官方文件帶到國外使用,國內外機關常會要求文件需經過翻譯並且由公證人認證,以確保原文與 ... 收費、效力與法院相同歡迎來電預約:...More
全通翻譯社除了一般翻譯文件,也可替民眾翻譯公證文件之後代辦公證業務。 但是如果客戶想要翻譯過後自行辦理公證業務,我們通常會希望由 ... 全通翻譯社除了一般翻譯文件,也可替民眾翻譯公證文件之後...More
也由於要公證的文件內容必須為公證人所理解, 所以目前公證可使用的語言有中文與英文,並有極少數日文公證人。 翻譯 ... 在當今由法律來保障權益的意識覺醒下,公證成為越來越重要的方式之一...More
我國文件要持往外國使用或是國外所製發各式證明文件要拿回國內使用,均須由公證人認證。劉顓葶公證人事務所位於桃園縣政府正對面,週六有營業,讓您辦理翻譯 ... THE LIU,JHUAN-TIN...More
Q:中翻英或英翻中之翻譯文件需要公證(認證)時,可以請公證人翻譯,或是應事先翻譯好? A:首先,公證人要執行中翻英或英翻中文書之公證(認證),必須取得司法院 ... A:首先,公...More